It doit y avoir absolument éternité en musique: 我作曲故我在 – I compose; therefore I am.

Works by Category

Orchestral and Ensemble Works

擱淺之蒼,為管弦樂團 (2017) 13′
in eternal dusk, for orchestra (2017) 13′

白露未晞,為管弦樂團  (2011-12) 15 ′
yet the dew remains in pale, for Orchestra  (2011-12) 15 ′

繫日之涯,為國樂器合奏 (2012) 15′
…then oceanwards, for Chinese instrument ensemble (2012) 15′
* under revision

渡月之渚,為弦樂團 (2011) 9′
…through drifting moons, for String Ensemble (2011) 9′
BLOG

東山之弦,為小提琴與管弦樂團的協奏曲 (2004) 18′
The Mind of Crescent Moon, Concerto for Violin and Orchestra (2004) 18′

 

Chamber Music

寂山依稀,為琵琶與小提琴 (2022) 11′
Still mountains, still…, for Pipa and Violin (2022) 11′

秋霧既已,為低音管、二胡、笙、電子音樂 (2022) 11′
after an autumn haze, for Bassoon, Erhu, Sheng, and Electronics (2022) 11′

潮匯之夕,為女高音與高琴 (2020) 8′
Before the Gathering Sea, for Soprano and Piano (2020) 8′

重辭彼山,為二胡、琵琶、古箏、與電子音樂 (2017-18) 12’30
From Fading Mountains, for Erhu, Pipa, Zheng, and Electronics (2017-18) 12’30

至於微暝,為長笛、手風琴、大提琴、低音提琴、與電子音樂 (2017) 11′
until after the twilight, for Flute, Accordion, Cello, Contrabass, and Electronics (2017) 11′

無時,為女高音與擊樂 (2016-17) 9’30
…timelessly, for Soprano and Percussion (2016-17) 9’30
Exerpt

恆墜之寂,為大提琴與鋼琴 (2016) 9′
into silence, and keep falling, for Cello and Piano (2016) 9′
BLOG

昔日之芒,為三位女聲 (2016) 6′
In Fading Colors of Autumn Hills, for three female voices (2016) 6′
BLOG  

臨界之二:裂痕深處,為電吉他與小型擊樂 (2015) 8′
across & between II – into the chasm, for Electric Guitar and (Portable) Percussion (2015) 8′

蒼茫地帶,為七件國樂器 (2014) 12′
on a rising haze, for 7 Chinese instruments (2014) 12′

霧色沉降至島嶼,為長笛、古箏、大提琴、二胡 (2013) 9′
landwards, a sinking nuance, for Flute, Zheng, Cello, and Erhu (2013) 9′
BLOG

晚秋渡,為兩位胡琴演奏者、琵琶與古箏  (2009-10) 15 ′
Through a Fading Autumn, for 2 Huqin players, Pipa and Zheng  (2009-10) 15 ′
BLOG

北方花園,為七件國樂器 (2009) 12′
Jardin du Nord, for 7 Chinese Instruments (2009) 12′
Exerpt
BLOG

向暝之吟,為九位演奏者的室內樂 (2009) 7′
Intoning toward the Twilight, Chamber Music for 9 Musicians (2009) 7′
BLOG

…既無復山水之境,為中低音長笛、古琴、與弦樂三重奏 (2008) 15′
…since it’s no more a landscape, for Alto and Bass Flute, Guqin, and String Trio (2008) 15′
BLOG

松下,為七件國樂器 (2008) 13′
Under the Pines, for 7 Chinese Instruments (2008) 13′
BLOG

無垠之吟,為豎笛、擊樂與低音提琴 (2007) 13′
Timeless Intonation, for Clarinet, Percussion, and Contrabass (2007) 13′
BLOG

古老靈魂的光譜,為七件國樂器 (2006) 8′
The Spectrum of an Ancient Soul, for 7 Chinese Instruments (2006) 8′

鷹之擺渡,為長笛與鋼琴 (2006) 15′
Hovering Seawards, for Flute and Piano (2006) 15′

在遠方明滅之……,為七件樂器 (2005) 12′
What’s Twinkling in the Distance, for 7 Instruments (2005) 12′

子夜醉歌,為笛、二胡、琵琶與箏 (2004) 9′
The Drunk Song of Midnight, for Di, Erhu, Pipa, and Zheng (2004) 9′

五月.白華,為雙簧管、琵琶、大提琴 (2004) 7′
The May, the White Flower, for Oboe, Pipa, and Cello (2004) 7′

詩與死,為七位演奏者 (2004) 11′
Poems & Utterance,for 7 Musicians (2004) 11′

十六又四分之三個月亮,為簫、琵琶、弦樂四重奏 (2003) 12′
16 3/4 Moons, for Xiao, Pipa, and String Quartet (2003) 12′

Solo Works with and without Live Electronics

八月水色,為琵琶獨奏 (2022) 12′
Horizon approaching a deepening autumn, for Pipa Solo (2022) 12′

逐月之黯,為鋼琴獨奏 (2022) 11′
into darkening moon, for Piano Solo (2022) 11′

雲海渡,為大提琴獨奏 (2021) 9′
across a sea of clouds, for Cello Solo (2021) 9′

兩首前奏曲,為鋼琴獨奏 (2020) 7′
Two Preludes, for Piano Solo (2020) 7′

靜之峰,為鋼琴與電子音樂 (2018-20) 13′
Onto the Silent Peaks, for Piano and Electronics

歸彼蒼松,為古箏獨奏 (2018) 13’30
Returning Pinewards, for solo Zheng (2018) 13’30

歸山,為琵琶與電子音樂 (2015/17) 8′
Drifting Mountainwards, for Pipa and Live Electronics (2015/17) 8′

蒼巒秋喚,為小號獨奏 (2016) 8′
Vanishing Ridges, Autumn Echoes, for Trumpet Solo (2016) 8′

對影獨飲,為古典吉他獨奏與 Ring Modulator (2014) 7′
Inwards, drinking with my shadow, for Solo Classical Guitar and Ring Modulator (2014) 7′

六日歸塵,為大提琴與電子音樂  (2012-13) 14 ′
As Hovering Ashes in a Quarter Moon, for Cello and Live Electronics  (2012-13) 14 ′
BLOG

如霧之逝,為中音長笛獨奏 (2011) 12′
As a Dying Haze, for Solo Alto Flute (2011) 12′

謁山,為廿一弦箏獨奏 (2010) 12′
Mountainwards…, for 21-string Zheng Solo (2010) 12′
BLOG

來自夢境,為鋼琴與電子音樂 (2010) 13′
…d’un songe, for Piano and Live Electronics (2010) 13′
BLOG

霧中殘簡,為女高音與電子音樂 (2008-09) 9′
Those Remaining Words in Nuance (2008-09) 9′
BLOG

夏夜河堤,為鋼琴獨奏 (2003) 7′
The River Bank of Summer Evening, for Solo Piano (2003) 7′

沉思瞬間,為廿一弦箏獨奏 (2003) 8′
The Contemplative Moment, for 21-string Zheng Solo (2003) 8′

Choral Works

循徑山幽,為男聲合唱 (2022) 7′
Along timeless mountain trails, for Male Chorus (2022) 7′

暮島之聲,為無伴奏男聲合唱 (2020) 8′
Voices from the Twilight Islands, for a capella male chorus

自我實現──惟形之微,為無伴奏男聲合唱 (2018) 8′
as though formless inside, for a capella Male Chorus (2018) 8′

隨心所欲──於空之間,為無伴奏男聲合唱 (2016) 8′
in between emptiness, for A Capella Male Chorus (2016) 8′

綠島,為無伴奏男聲合唱 (2014) 7′
Rising from the distant blue, for A Capella Male Chorus (2014/16) 7′

離岸三首,為混聲合唱與鋼琴 (2013-14) 13′
Trois poèmes pour la côte fuyante, for Mixed Chorus and Piano (2013-14) 13′
I. 窗景 …de la fenêtre 
II. 雨曾停留 suivant la trace de la pluie 
III. 沼澤的倒影裡,如今 dans la reflection d’un marecage, comme aujourd’hui
BLOG

星河坻,為兩組混聲合唱 (2013) 8′
twilight as a drifting islet, for Mixed Chorus in 2 Groups (2013) 8′

風鈴,為混聲合唱與鋼琴 (2012) 7′
Ringing Winds, for Mixed Chorus and Piano (2012) 7′
BLOG

山之聲,為混聲合唱 (2008) 15′
Voices from the Montains, for Mixed Chorus (2008) 15′
BLOG  Info via TCS

故事,為混聲合唱與鋼琴 (2007) 7′
Romance, for Mixed Chorus and Piano (2007) 7′
BLOG

港夜,為混聲合唱與鋼琴 (2006) 7′
Harbor Nocturne, for Mixed Chorus and Piano (2006) 7′
BLOG

定風波,為混聲合唱與鋼琴 (2004) 7′
Ding Feng Bo (Calming the Winds and Waves), for Mixed Chorus and Piano (2004) 7′

Other Miscellaneous Works

臨界之一,為電吉他與擊樂 (2014) 8′
across & between I, for Electric Guitar and Percussion (2014) 8′

臨界之三,為四件泰國傳統樂器 (2015) 8′
across & between III, for 4 Thai Traditional Instruments (2015) 8′

Unlisted Early Works

迷走之光 The Labyrinth Spectrum (2003) for Chamber Orchestra
不尋常的浪 Unusual Waves (2002) for Mixed Chorus with Piano
江城子 Jiang Cheng Tzyy (The Tune of the River Town) (2001) for Mixed Chorus and Piano
前奏曲 Prelude (1999) for Piano Solo

Tag Cloud

%d bloggers like this: