It doit y avoir absolument éternité en musique: 我作曲故我在 – I compose; therefore I am.

幾已

幾已忘卻,究竟是某部分佚失許久的自己,
抑是刻意遺忘、拋棄的某些過去。

依稀是殘缺不全的往昔,如今祇記得那面目可憎的片段:在不知怎樣地偶然中,我踏上歧路,與壁壘外的世界隔絕,也許曾經試圖馳騁過但被攔下了。總之,後來的 那些記憶全是母親口述給我的,包括我扔出門外的書本與紙筆、以及踐踏於腳下的海軍藍色裙裝……那年的我,其實我早已不再認識,直到偶然看見電影中 的某些畫面以及月光背後的屏幕,彷彿再度墜入無間的噩夢。

曾幾何時開始習慣冷笑,對於過去自己所以為喜好的用字遣詞,或者某些觀念,如同輕蔑當年自己的childish般,因此我不再談論與思想、感官等種種有任 何牽連的事。究竟何以再也無法認同這部分,我想,也再沒必要理解、認同,既然選擇走上不歸路,回首也祇是枉然,怎樣的緣由造就現今的自己,事實上並不那麼 重要。

Ma mére m’a dit que je l’aie dû faire.
Mon instituteur m’a conseillé que je l’aie pu faire.
Mais j’ai choisie ne  plus m’en souvenir,
donc je l’ai oubliée, moi-mêre d’autre.
Il y a long temps……

我不願再次追溯起細節,或是望向鏡中、那鷹一般倔強的眼睛,於是在夜裡熄燈而行,
當白晝來臨之時,便將忘卻離去時的路徑與足跡。

我曾經以怎樣的姿態活著、或者思考?
那段過往卻已踏著彷彿是山稜的線性

Echoes are ringing in my heart

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: